Основные кодировки у нас такие:
Конечно, есть и другие, но реже встречаются. В более-менее современных играх - только эти.
К сожалению, русские символы в UTF-8 занимают в два раза больше, чем английские (2 байта вместо 1 байта). Так что переводить сложно будет, если использовать hex-редактор. Но здесь можно схитрить и использовать латиницу. Есть много похожих символов - а, о, с, р, у, е и т.д. "б" можно заменить на "6", а "т" на "m" и т.д. Так делали раньше. Сейчас разрабы обычно не ленятся оставлять инструкции для переводчиков.
Так уж сложилось, что большинство переводчиков тусит на
www.zoneofgames.ru, и там же много готовых переводов. Так что там можно и вопросы задать и, собственно, присоединиться к сообществу. А ещё может быть, что нужная вам игра уже переведена, поищите там перевод.