Кроме отдельного плагина с методами для формирования сообщений в каждом отдельном языковом случае - универсальных способов нет.
Проблемы начнутся, например, когда нужно будет стыковать числительные или пол в разных языках - на некоторых языках будет нормально, на других - топорно. Единственный способ сделать идеально - иметь разные программы формирования текстов для разных языков.
А если учесть страны, где написание текстов идет справа налево - это вообще труба.
Коротко - идеальная локализация - не ресурс, это отдельная подпрограмма со своей логикой.
Разные степени идеальности локализации:
- файл со строками
- файл со строками и маркерами для подмены (%1 %2 %3...)
- отдельный плагин UI под каждый язык