Ziptar, небыло таких кейсов, но со вставками технических вещей - форматирование, подстановки - без проблем справляется.
Если прям текст специфичный что там есть вот такие моменты когда надо сохранить оригинал - я бы это решал на этапе предподготовки текста для LLM (собственно для живых локализаторов оно тоже точно так же решается)
Ziptar, а я сужу как тот кто заказывает локализации - т.е. кто платит за работу. При правильном подходе - LLM лучше. И студии локализации именно в направлении геймдева щас начнут очень страдать. К тому же на популярные языки типа английского и немецкого...
Василий Банников, да, там все по разному.
Но вполне возможно что у вас другие публичные парамтеры не палевные. Например язык системы (даж у меня стоит английский по умолчанию)
FominEz, Через то, что умеет открывать скомпилированные Unity ресурсы. Ссылки приводить не буду - есть в гугле (к тому же прямые ссылки на такие вещи могут оказаться немного... рискованными - там и вирусня часто попадается, и всякое другое)