Нужен ли переводчик с программистской фени?

С наступающим всех!

Некоторое время назад я активно начал интересоваться процессом разработки. Понятно, что это дело непростое, многие посвятили этому всю жизнь, постоянно обучаясь и совершенствуясь. Самая большая проблема и сложность, с которой пришлось столкнуться - это птичий язык програмистов.
На самом деле все мы испытываем сложности с этим, когда сталкиваемся с юристами, бухгалтерами (думаю, аналогия ясна).
Спасибо добрым и отзывчивым людям, которые пишут и отвечают на вопрос новичкам, однако, есть масса примеров, когда казалось бы подробный ответ на вопрос изобилует жаргонизмами. Что приводит к тому, что приходится тратить время, гуглить, переводить...как следствие, информации в мозг поступает столько, что простой путь, описанный опытным человеком, превращается в запутаннай квест. Особенно печально, когда в процессе гугления попадаются перекрёстные ссылки и есть шанс пойти по неверному пути.

Появилась следующая идея: как насчёт расширения для браузера, которое бы помогало переводить птичий язык програмистов? Например, есть расширение переводчик от лингвалео, там про иностранные языки, крайне удобно, читая английский текст, тыкнуть мышкой и получить перевод внезапно возникшего иностранного слова.
То есть очень помогает не теряя мысль, не сбиваясь с пути, решить конкретную задачу.

Как думаете, насколько реально создать нечтно подобное и насколько популярно это будет?

P.S. С монетизацией просто: по дефолту бесплатно, а полугодовое обновление, где добавляется актуальная инфомрация, уже за кеш.

Призываю Алексей Бумбурум сказать своё веское.
  • Вопрос задан
  • 3451 просмотр
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 5
@Haderach
имхо бесполезное это занятие. если аргументированно то : трата времени на скучный (опять же мнение сугубо моё) проект; заинтересованность общества рискует ограничиться автором идеи; вопросы по терминам возникают не с такой частотой, чтобы использовать для этого отдельное приложение.
Ответ написан
Комментировать
Gromobanan777
@Gromobanan777
Self-employed professional
..простой путь, описанный опытным человеком, превращается в запутанный квест.

IT-специалист сможет объяснить решение той или иной задачи без профессионального сленга, хотя бы потому, что он понимает суть, а не просто знает, что "надо скачать это и жмякнуть туда" (Я слышал людей, которые нарочно понтовались перед новичками, осыпая их аббревиатурами и англицизмами, которые могли изменяться до неузнаваемости). Тем более, что перед новичками не так часто встают проблемы, которые требуют непомерного навала сведений на жутком диалекте. Если искренне желают помочь, то можно свести употребление сложной терминологии к минимуму.
Тем более, если Вы тоже "нырнули" в разработку, то окружение, посещаемые блоги, задачи которые перед Вами становятся - всё это заставит Вас достаточно быстро адаптироваться к "птичьему языку". You're welcome! Читайте регулярно хабр (и комменты от начала до конца), посещайте тостер и пробуйте объяснять изученное кому-то ещё. Вскоре и не заметите, как при озвучке решения какой-либо задачи, "программерская феня" из Вас так и польётся :)
Ответ написан
Комментировать
iiil
@iiil
Инженер и вэб-дизайнер, рисую.
@Gromobanan777, вспоминается бывший одногруппник: он всегда говорил жаргонизмы невпопад, например: "А, это же Вова, у него кличка....э.... ник Сохатый". То есть ник по его мнению звучало лучше, но привычки были старые :-) Так и сейчас часто можно встретить предложения, сплошь состоящие из "мелкомягкого", "ослика", "ксс" и прочего. Не знаю, но для меня такие предложения выглядят какими-то вымученными. Написать хтмл - да, наверное быстрее. Написать ie вместо осла на мой взгляд быстрее, и уж тем более быстрее использовать ие. На мой взгляд лучше развивать скоропись, например ms вместо microsoft использовать.
По теме: зачем? Если человек в теме - то он в теме. Потому что все равно встречает в комментах подобное, если памяти у него не хватает на то, чтобы запомнить - то уж извините :-)
Ответ написан
@victimofbrainlessness
https://www.youtube.com/watch?v=77a6DXxmY48

учите английский, ибо:
1. 99% фундаментальных работ публикуются на английском. а всякие там переводы, будь то книга, статья в научном журнале или бложик - настолько похабные, неточные, а порой похожи на попытку иностранных разведслужб подсунуть дезу.
2. зная истоки термина, вы легко догадаетесь откуда у конкретного жаргонизма ростут ноги.
3. облегчит вам поиск информации. то есть если ввести в поисковик корректный термин, то вероятность того что вы получите нужную и самое главное качественную информацию возрастает на порядок. к тому же количество доступных источников выше (см. п.1)
4. сможете общаться с иностранными коллегами не "на пальцах". получать помощь от разработчиков на форумах, maillists, irc.
Ответ написан
Комментировать
kon-rafikov
@kon-rafikov
Не забывайте отмечать решение
Нет большой потребности переводить любой из профессиональных сленгов, потому что профессиональный сленг используют только люди определенной профессии, если вы, конечно, не составитель словаря. Но потребности большой нет.

Ситуация, которую вы описали, не так часто встречается в повседневной жизни. Собеседник всегда может попросить изложить мысли более понятным языком.

Гораздо интереснее перевод общего сленга и слов, которые скоро могут в него войти. Хороший пример — UrbanDictionary.
Ответ написан
Комментировать
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Войти через центр авторизации
Похожие вопросы