valerium
@valerium
Изобретая велосипед

Как перевести идиому «костыль» на английский?

Регулярно встречаю в русских текстах слово «костыль» в значении «временное, часто ненадёжное, решение». Употребляется в негативном или ироничном значении.
Изменения были в 16 местах в 9 файлах, плюс небольшой костыль в виде триггера в базе.
Существует ли английский аналог, содержащий такую же долю иронии?

И, заодно, есть ли английский аналог выражению «изобретать велосипед»?
  • Вопрос задан
  • 54327 просмотров
Решения вопроса 2
marcus
@marcus
Костыль так и будет - crutch.

"A debugger is a crutch for programmers too lazy to add proper logging to their applications."

Изобретать велосипед - to invent the wheel.
Ответ написан
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 3
@VJKL
Ответ написан
Комментировать
@User628
Еще есть: duct tape
Ответ написан
Комментировать
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Войти через центр авторизации
Похожие вопросы