Ситуация такая. Меня пригласили в агенство на Апворке. Около 10 дней я в нем состояла, в том числе рассылала коммерческие предложение на предложения по работе. Но потом по воле обстоятельств, получилось так, что мы не смогли взаимодействовать с начальником этого агенства. И я покинула его. Вопрос, не упадет ли после этого мой JS?
imikh: есть формула. 9-10 в приват вот и вся формула.(будет 100%) не мудрите. Формула есть она естественно больше)) ну все цело зависит от приватного отзыва.
private_tm: Формула конечно есть в коде движка апворка. Но апворк её не публикует. Известно только примерно, какие факторы влияют. У вас есть своё представление о том как примерно работает формула. Я понял, спасибо. Но хотелось бы узнать официальную информацию с точной формулой, а не ваше представление.
imikh: в справке описана формула что это количество успешных заказов деленое на общее количество заказов , считается за три промежутка времени и выбирается наивысший из трех, повода не доверять официальной информации с апворке нет
private_tm: Разговор шёл про ТОЧНУЮ формулу. По ссылке же "At a high level, we look at Job Success this way". Знаете, как переводится "At a high level"?
imikh: для тех кто на имеет высокий уровень мы рассчитываем jss по этому пути. Ваша версия?
Формула потвержденая кучой фрилансеров и мной лично имел 100%(пока не сделал рефаунд одного проекта который не потянул равноценно 1 в приватный отзыв).
private_tm: "At a high level" дословно означает "На высоком уровне (абстрации)". Поэтому правильный перевод на русский язык будет "Если не вдаваться в детали, мы считаем JSS следующим образом". А вы в качестве перевода привели бессмысленный набор слов. Не вижу смысла продолжать дискуссию, раз вы даже то, что на сайте апворка написано, правильно прочитать не можете, да ещё и другим не стесняетесь рассказывать как правильно переводить, и это с вашим-то уровнем английского. Переводы и уроки английского языка у меня платные. Всего доброго.
imikh: не суть. Это и так видно с формулы что это не детальная формула. И что означают переменые уже давным-давно всем известно(хз почему вы еще с этим спорите). Более того не понятно зачем считать делай качественно работу и все будет ок) (10 приватный отзыв).100% jss.
>At a high level" дословно означает "На высоком уровне (абстрации)". Поэтому правильный перевод на русский язык будет "Если не вдаваться в детали, мы считаем JSS следующим образом".
Правильный ответ - может быть.
Если у агентства рейтинг выше вашего, то при вступлении ваш рейтинг поднимается, при выходе - возвращается к тому, что было (не уверен, работает ли это только для эксклюзивных контракторов, или для всех; скорее всего - первое).
Сам по себе выход вам в минус не пойдёт, а вот "бонусный подъем JSS от агентства" перестанет работать.
агенство новое, ни одного контракта у него не было, и у меня ни одного контракта не было от данного агенства. единственное, я рассыала коверы на джоб предложения.
я не знаю всех тонкостей, например, когда я только начала там работать, я сделала рефаунд, так как случайно в трэкер вручную добавила больше, чем нужно часов. А потом только узнала, что пришел капец моему JS) теперь боюсь что-то не то сделать.