Значится так, имея множественный опыт мультиязычных сайтов:
вариант с файлами самый гнилой, причем как для перевода темплейтов, так и для переводов словарных.
жсон в таблицах - пока фича новая, еще никто нигде не отписался о скорости работы, я регулярно этот вопрос просматриваю - отсюда вывод - хз как оно работает.
Пока самым верным решением для перевода статей и т.п. является таблица с языками + таблица со значениями, в которой есть:
id | groupid | languageid | contetnt | e.t.c...
по группе выбирается нужный объект, по лангвижу - соответствующий язык.
для перевода темплэйтов - таблица похожая:
id | alias | languageid | contetnt
в шаблонах прописывается хелпер, который по алиасу тащит нужную фразу/слово.
Удобно и гибко, любое количество языков искаропки.