Как правильно перевести на русский веб-слово «Labs»?
Вот есть разделы сайтов, которые в английском языке называются как Labs или Lab
куда выкладывают всякие интересные эксперименты, связанные с вебом и т.д. Чудо JS -эффект, webgl и т.п.
Переводить как "Лаборатория" - неправильно как мне кажется, есть ли термин в русском языке обозначающий это понятие?
не смог найти русские веб-студии, у которых есть подобные страницы или разделы сайтов.
Опыты точно нет. А то подумают что я физик или химик, или куда хуже биолог ставящий опыты на мышах. Эксперименты ближе. Но тоже кажется не то.
я вот думаю вообще не переводить и оставить даже в русском варианте Labs.
Вам же не слово нужно перевести, а смысл донести :)
Назовите "песочница" или заинтригуйте как-то, например "куличики", мне бы понравился такой подход :)