@doktr
Data Scientist

Data Scientist — как будет по-русски?

Как правильно при трудоустройстве назвать по-русски должность специалиста, название которого на английском - Data Scientist?
  • Вопрос задан
  • 14381 просмотр
Решения вопроса 1
@Vlad_Fedorenko
Статистик
Аналитик-исследователь / аналитик-программист
Математик-программист
Аналитик данных
Специалист по анализу данных
Ответ написан
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 4
ipswitch
@ipswitch
IT-инженер
Аналитик чаще всего пишут.
Ответ написан
xSkyFoXx
@xSkyFoXx
Аналитик или аналитик данных - самый часто встречаемый перевод. В академической среде ещё встречал "Специалист по работе с большими данными" или просто "с данными".
Ответ написан
Rou1997
@Rou1997
Программист-аналитик, специалист по анализу данных.
Ответ написан
Комментировать
При трудоустройстве главное не назвать, а понять в чем смысл. Уже в этом вопросе предложена куча вариантов, причем некоторые из них могут быть абсолютно разные по сути, если разбираться с предметной или функциональной точки зрения.
Для грамотного работодателя важно сформулировать функциональные обязанности, права и ответственность на конкретной позиции, а уж название должности вообще советовал бы брать поближе к тарифно-квалификационным справочникам (это в определенной степени юридическая сторона вопроса). Кстати, теперь появляются ещё и "добровольно-принудительные" профессиональные стандарты.
Ну а с точки зрения работника, при оценке вакансий, придется разбираться, что же всё-таки работодатель имеет ввиду, когда пишет "аналитик". Мне встречались, например вакансии типа "бизнес-аналитик", который должен был бы заниматься финансово-экономическим функционалом.
Ответ написан
Комментировать
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Войти через центр авторизации
Похожие вопросы