CAT(Computer-assisted translation)-soft. Кто чем пользуется?
Пока я переводил постоянно я использовал OmegaT и вполне к нему привык, но потом на несколько лет переводы забросил. Вот интересно кто что использует сейчас? Просто думаю вернуться на поприще переводов, а потому ищу инструмент который использовать. Больше интересует free and open soft, но в принципе и ответы про тот же Trados(к примеру) будут интересны, как оно. Да, так же желательно кросс-платформенный или софт под GNU/Linux, ибо он у меня основная платформа.
спасибо, посмотрю как он там, вот только насколько я понимаю он почему-то игнорирует xml-файлы в папках которые ему обозначаешь как папку содержимое которой собираешься переводить, а это несколько напрягает…
Использовал Wordfast и Trados. Обе не free и только для Windows. Ничего плохого о них сказать не могу, особенно о Trados.
OmegaT вызывала уныние, когда в последний раз на нее смотрел. Да еще и Java (тепреть не могу GUI на Java, ну и вообще не лучший выбор для программы, работающей с текстами, IMHO).
Пытался написать свой софт на Python (интерфейс на pygtk), соорудил кое-как работающий прототип 5 лет назад, но забросил из-за нехватки времени.
по Wordfast, насколько я помню из того, что рассказывали коллеги-переводчики в свое время есть WordFast Classic который работает поверх ворда и соответственно только виндовый и есть WordFast что-то-еще(кажется Pro) который кросс-платформенный на Java. Trados ради интереса скачал триалку, взгромоздил в виртуалку, он с собой Java принес, зачем не знаю, но принес ))