вообще надо учитывать что одно слово может быть как со многими переводами, так и со многими пользователями, то же самое верно и для слов на другом языке (я бы не стал их выделять как "перевод", это тоже просто слова), кроме того слова сами по себе уникальны, плодить дубли на каждого пользователя слишком жирно, по этому логичнее завести структуру типа:
table `words`
id | word | languageid
table `wordlinks`
id | ownerid | fromlanguageid | tolanguageid
тогда будет более универсально, в базе будут уникальные слова, а переводы будут с привязкой к владельцу.