Сервис для изучения английского по субтитрам фильмов (была статья на Хабре несколько лет назад). Как он назывался?
Не могу вспомнить как назывался сайт сервиса, на который можно было загрузить субтитры от фильма или сериала, и, в зависимости от вашего знания английского, сервис выдавал новый файл субтитров, где было только несколько слов, к которым сразу был написан перевод. Т.е. сервису нужно было указать уровень владения языком и он перерабатывал субтитры в зависимости от вашего запроса - оставляя самые редкие и скорее всего незнакомые слова если уровень выше среднего.
Была статья об этом на Хабре несколько лет назад, начиналась с вступления вроде: "учительница запрещала смотреть фильмы с субтитрами на уроках, говорила что так учимся читать субтитры, а не слушать речь".
Помню, что им успешно пользовалась, но никак не могу вспомнить название или найти в закладках. Или посоветуйте аналогичный сервис, пожалуйста.
1. Качаем титры и выписываем из них все незнакомые слова
2. Смотрим фильм (без титров) и пытаемся записать на листик то, что услышали (можно пересматривать несколько раз)
3. Включаем сабы и сверяем
4. Если были невнятные моменты, которые вы не услышали: отключаем сабы и снова начинаем пересматривать тот момент где было непонятно, тем самым пытаясь заставить мозг "услышать" те слова, которые должны быть.
Профит неймоверный от такого занятия. Фильм конечно же не весь смотреть целиком, так же как и сабы разбирать, а просто брать минуты по 3-4. Я каждую реплику слушал и выписывал, а затем сверял.
Мне попалось интересное приложение для мобильных Mooveez. Тут есть описание как оно работает. Идея интересная, только дороговато. Вот бы кто-нибудь сделал более доступный аналог....