@RomkaChev

Как выстроить workflow по переводу сайта на английский язык?

Стоит задача перевести большой сайт силами переводчиков-фрилансеров.

Нужно учесть одновременно несколько пунктов:
  • Перевод самого контента (статьи/страницы/описания товаров)
  • Перевод хардкода - часть текста вшита прямо в шаблон сайта
  • Перевод meta-тегов, alt-атрибутов картинок и прочая мелочь.
  • Все остальное...


Есть ли какие-то сервисы, которые предоставляют workflow, где можно ставить задачи по переводу, отслеживать, и управлять всем этим? Нет никакого желания запутаться в тоннах word-файлов.

P.S. Когда-то на хабре видел статью, где рассказывалось о том, как какая-то компания выполняла перевод то ли фильма, то ли сайта, где они управляли всем в какой-то системе. Найти никак не могу.
  • Вопрос задан
  • 306 просмотров
Пригласить эксперта
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Войти через центр авторизации
Похожие вопросы