Я инженер и технический писатель. В вопросах семантики и SEO, мягко говоря, «чайник».
Очень надеюсь на помощь знающих людей.
В последний год я довольно много писал на тему RTLS – Real Time Locating System (техническую документацию, переводы, статьи, контент). В частности, сейчас публикую серию тематических топиков на Хабрахабре (
habrahabr.ru/post/151496, 153237, 154445, 155883).
Но до сих пор не могу определиться с переводом термина RTLS. То, что это «система реального времени», очевидно. А вот с «Locating » – проблема. Точнее даже две.
Во-первых, желательно, чтобы читатель, даже не будучи в теме, сразу интуитивно понимал, о чем речь.
Во-вторых, при использовании термина в качестве ключевого запроса должно требоваться минимум усилий для продвижения сайта.
Поясню на примерах.
Если взять в качестве перевода «кальку»:
локация, то у подавляющего большинства читателей возникнет ассоциация с радиолокацией или определенным местом – «локацией». Аналогично поведет себя и поисковик. Без малого 40 тыс. показов будут относиться к игровым локациям, несколько сотен – к локационным системам, даже к акустической локации будет относиться сотня показов. А вот частота запроса «системы локации реального времени» равна нулю.
Чаще всего в контексте RTLS используется термин
позиционирование (я и сам следом за другими им пользуюсь). Но «позиционирование» ассоциируется у читателей с маркетингом, продвижением или ранжированием. С поисковиками ситуация похожая: из 20 с лишним тыс. показов на запрос со словом «позиционирование» к «системам позиционирования реального времени» относится пять.
Аналогично обстоит дело с
обнаружением, определением местонахождения, мониторингом.
Посоветуйте, какой термин лучше применять и что можно сделать, чтобы повысить частоту запросов?