Транслит или перевод использовать в url?

Добрый день, в общем то банальный вопрос, который обсуждался множество раз, но все-таки хотелось бы узнать, что лучше использовать транслит или перевод в url в конкретно моем случае и с учетом последних изменений в поисковиках.
Сайт предназначен исключительно для русскоязычной аудитории. Предполагается, что наполнение сайта будет статичным, то есть новые страницы будут появляться крайне редко. Иерархия имеет следующий вид: "/раздел/страница", 3его уровня вложенности не будет.
Если бы сайт постоянно наполнялся материалом, то естественно при каждом добавлении страницы переводить url было бы не очень удобно, но в данном случае с этим проблем нет.
Из моего опыта могу сказать, что гугл определяет лишь простые и часто встречаемые переводы слов (news, contacts, app, book, air), но вот более сложные он не понимает. Опять таки сложные слова написанные транслитом он также не воспринимает. Вообще в целом складывается такое впечатление, что гугл уходит от транслита и становится более лояльным к переведенным url, несмотря на то что он умеет переводить довольно плохо. Что касается Яндекса, то он очень неохотно выделяет переводы, но лучше разбирается в транслитных написаниях.
Если честно я склоняюсь к английским url, но начинаю сомневаться, вспоминая то что большинство уже существующих примеров все же использует транслит.
  • Вопрос задан
  • 5546 просмотров
Решения вопроса 2
@AlikDex
транслит, причем чекнуть как у гугла транслититяся слова и делать также. Гугл хавает транслит на ура, и в адресах подсвечивает при нужных запросах. С яндексом не работал активно, поэтому не знаю как там обстоят дела.
Ответ написан
Комментировать
@yuggi
Транслит, рекомендую использовать вот этот сервис. Делается транслит с учетом Яндекса translit-online.ru/yandex.html
Ответ написан
Комментировать
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 2
opium
@opium
Просто люблю качественно работать
транслит
Ответ написан
Комментировать
aixman
@aixman
Разарботичк сайтов с 8летним опытом жизни в WEB'е
Господа. Зачем же транслит?
Дело тут даже не в Поисковых системах. Они все хавают на ура.
Важны и поведенческие факторы на поиске!

Поисковые Системы уже научились понимать синонимы и транслитерацию в URL и в текстах сайтов. ПС выделяют жирным в равной степени все, что соответствует запросу на поиске. Поэтому про синонимы тоже не стоит забывать.

При поиске слова "Машина" вы чисто рефлекторно нажмёте на сниппет, в котором будет прописано жирным в URL не слово "MASHINA" а слово "МАШИНА", просто потому что мы русскоговорящие и нашему мозгу это удобнее и быстрее воспринимать на уровне рефлексов. Транслит может даже не быть заметным глазу. Не спорю, кто-то всё же будет нажимать на сниппет с транслитом в URL, но доля кликов будет выше у сниппета с кириллицей - в этом я уверен.

От себя добавлю, что я отмечаю свое поведение на поиске и больше нажимаю на ссылки в сниппетах на поиске, где жирным подсвечены именно кириллические ключевые слова из моего запроса.

Ну и далее: куда чаще и больше кликают, тот сайт на поиске и выше в выдаче (в том числе)
Ответ написан
Комментировать
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Войти через центр авторизации
Похожие вопросы