siroBS
@siroBS
Full Stack Developer

Почему Google Translate даёт неправильный перевод в ряде случаев?

Столкнулся со странным поведением Google Translate.
Мне надо собрать небольшой словарь английских слов с переводом. Использую для этого Selenium. Случайно заметил пару слов, перевод которых Google иногда отдаёт неправильно. Причём чёткой закономерности отследить не удалось. Пробовал в качестве драйвера и Chrome и Firefox. Пробовал руками открывать в разных браузерах: Brave, Chrome, IceDragon, Edge - может отдать правильный вариант, может неправильный, причём обновление страницы (без кеша) вариант не меняет. Через Selenium всегда отдаёт неправильный перевод. Пробовал через личный прокси за бугром (без Selenium, руками, браузер на аглицком) - отдаёт неправильный перевод, что опровергает мои мысли будто Google определяет Selenium и подсовывает заведомо ложный вариант.
Причём, в Google Translate два больших окошка. Слева слово источник, справа избранный перевод. Под этими окошками есть ещё "Определения", "Примеры", "Варианты перевода". Всё, что кроме избранного перевода в правом окошке, выдаётся всегда одинаково и без искажений.

Пример: слово "runoff"
Правильный перевод (один из достоверных): "сток"
Неправильный перевод: "посуда"
Формируется вот такой URL:
https://translate.google.com/?sl=en&tl=ru&text=runoff&op=translate


Это могут быть злонамерянные козни или просто какие-то глюки самого Google Translate или их серверной инфраструктуры?
  • Вопрос задан
  • 1144 просмотра
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 4
@Dzhigit
Начинающий прогер
Попробуйте использовать модуль googletrans.
Ответ написан
tsklab
@tsklab
Здесь отвечаю на вопросы.
619a15e02edef350994466.png
Предлагал не раз: возьмитесь сделать функционал Google на "тренированных" учётных записях. У меня даже намёка нет на "посуда".
Ответ написан
siroBS
@siroBS Автор вопроса
Full Stack Developer
619a3c0e93205495807633.jpeg
Ответ написан
Комментировать
Griboks
@Griboks
Большинство подобных переводчиков специально ограничивают качество перевода для ботов. У них даже можно арендовать качественный перевод, но придётся платить за каждое слово несколько центов/копеек.
Ответ написан
Комментировать
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Войти через центр авторизации
Похожие вопросы