Задать вопрос
Местоположение
Армения

Достижения

Все достижения (8)

Наибольший вклад в теги

Все теги (38)

Лучшие ответы пользователя

Все ответы (48)
  • Java или Node.js для большого проекта?

    сложность/скорость разработки не так интересует

    Если сложность/скорость разработки не так интересует, могу посоветовать написать на ассемблере.
    Ответ написан
    Комментировать
  • Мониторы, матрицы и глаза?

    Чтобы не болели глаза:

    1. Самое главное — уменьшить яркость. Чем выше яркость, тем выше нагрузка на глаза. Лучше поставить самую минимальную яркость, при которой текст хорошо читается.

    2. Увеличить гамму. При увеличении гаммы изображение становится как на дешёвом мониторе, но такое изображение намного приятнее смотреть + как очень большой бонус тёмные оттенки становится намного легче различать (на тёмных фотографиях, картинках, в видео, в играх и т. д.).

    Если же, наоборот, уменьшать гамму, изображение будет становиться красивее, но менее естественным, а также низкая гамма увеличит нагрузку на глаза, поэтому я советую увеличивать гамму. Хотя это зависит от монитора. На моём текущем мониторе гамма 1.2 — то же самое, что на старом 1.0. Очень большая разница.

    3. Уменьшить контрастность, чтобы не было такого, что попадается слишком белый белый цвет.

    4. Многие мониторы мерцают при пониженной яркости. Сделайте карандашный тест, а также тест фотоаппаратом. Если Ваш монитор не проходит тест, то лучше купить другой — сейчас мониторы Flicker-Free стоят столько же, сколько и мерцающие мониторы, а на яндекс-маркете даже есть фильтр по Flicker-Free.

    5. Сделать изображение НАМНОГО приятнее поможет уменьшение синего цвета. Обратите внимание: при уменьшении синего нужно также уменьшать и зелёный цвет. Уменьшение зелёного должно быть в 3–3.5 раза меньше, чем уменьшение синего. Например, если Вы уменьшаете синий цвет на 6%, то зелёный нужно уменьшить на 1.85%.

    Я советую всем людям уменьшить синий как минимум на 3% (и, соответственно, зелёный на 0.92%). Изображение станет красивее в разы. Также благодаря улучшению цветов Вы сможете ещё больше понизить яркость монитора, а это снизит нагрузку на глаза.

    Тем не менее сильно увлекаться не стоит. Чрезмерное уменьшение синего чревато следующими последствиями:
    1) Белый цвет станет слишком "выжигающим". Это повысит нагрузку на глаза.
    2) Изображение станет менее естественным.
    3) Даже если в какой-то момент времени покажется, что изображение выглядит лучше, на самом деле оно выглядит хуже.

    По этим причинам уменьшение синего не должно превышать 12%. Это предельная цифра. В итоге синий нужно уменьшить на число от 3 до 12%, но я рекомендую от 6 до 9%.

    PS. Не увлекайтесь уменьшением зелёного — коэффициент уменьшения зелёного не должен быть менее 3, иначе это приведёт к выжигающему белому.
    Ответ написан
    1 комментарий
  • Разбор и анализ текста на японском языке, с чего начать?

    Для начала Вы понимаете, что японская грамматика полностью основывается на определении + определяемом? Даже сложные предложения (сложносочинённые и сложноподчинённые) можно рассматривать как определение одного предложения другим. Причём определение всегда стоит перед определяемым (на самом деле есть исключения, но мы здесь их рассматривать не будем — с ними итак всё понятно, можно будет расширить алгоритм по аналогии).

    Если понимаете, я бы предложил такой алгоритм:

    1. Вначале разбираем предложение на слова. Делается это от первого символа к последнему. Для реализации алгоритма нужны:
    1) Словарь со списком слов, причём в словаре должны быть пометки о частях речи + дополнительная информация, например, v1/v5 для глаголов.
    2) Список правил для всех форм для всех частей речи в Вашей программе (делается вручную). Например, прошедшая форма v1-глагола 食べる образуется взятием основы (кот. здесь образуется отбросом る) и добавлением た. Получится 食べた. Благодаря этому, когда мы встретим в речи 食べた, мы сможем понять, что это прошедшая форма глагола 食べる. Именно такой принцип используется в расширении Rikaichan для браузера (которое позволяет наводить указатель мыши на слова и смотреть их значения, а также говорит, в какой форме стоит слово).
    3) Список исключений (очень мал)

    В Вашем случае после разбора на слова получится такое предложение:
    私たちは   彼を   よき   先輩として   尊敬   している

    2. Идём с конца (можно и с начала, но для реализации будет проще с конца). В конце у нас ожидаемо стоит сказуемое, являющееся определяемым. Для разбора предложения мы хотим установить зависимости между словами. Это сродно расстановке круглых скобок, чтобы явно обозначить, какое слово/предложение зависит от какого.

    Итак, вот пример разбора:
    私たちは彼をよき先輩として尊敬している — исходная фраза.
    私たちは彼をよき先輩として尊敬   している — выделение первого определяемого. Мы знаем, что это определяемое, т. к. это глагол.
    私たちは彼をよき先輩として   尊敬   している — выделение определения. 尊敬 является определением слову している. Мы это узнали, т. к. сущ + する говорит о том, что определение определяет прямо следующее за ним слово, а не более позднее слово или определённую фразу. Скобки не ставим: будем считать, что когда скобок нет, все определения являются определениями последнему слову в этой группе.
    私たちは彼をよき   先輩として   尊敬   している — 先として является вторым определением к слову している, т. к. сущとして + глагол говорит о том, что сущとして определяет этот глагол. Аналогично, скобки пока не нужны, т. к. оба этих определения относятся к последнему слову в данной группе.
    私たちは彼を   よき   先輩として   尊敬   している — よき является третьим определением к слову している, т. к. наречение + глагол говорит нам об этом.
    私たちは   彼を   よき   先輩として   尊敬   している — 彼を является четвёртым определением к слову している, т. к. сущを + глагол говорит нам об этом.
    私たちは   (彼を   よき   先輩として   尊敬   している) — 私たちは является определением ко всей впереди-стоящей фразы до конца части сложносочинённого или сложноподчинённого предложения. Об этом нам говорит частица は. Соответственно, мы обязаны поставить здесь скобки, т. к. в противном случае 私たちは указывало бы на слово している, а мы хотим, чтобы оно указывало на фразу 彼をよき先輩として尊敬している. Ну вот и готово, мы сделали разбор фразы!
    私たちは(彼をよき先輩として尊敬している) — тоже самое без пробелов.

    Пример 2 (более сложный):
    趣味を仕事にしたら趣味は無くなることになるだろう (после разбития на слова: 趣味を   仕事に   したら   趣味は   無く   なる   ことに   なるだろう)

    趣味を仕事にしたら趣味は無くなることに   なるだろう — выделение первого определяемого.
    趣味を仕事にしたら趣味は無くなる   ことに   なるだろう — слово ことに является определением для なるだろう (об этом нам говорит конструкция "сущに + глагол").
    趣味を仕事にしたら趣味は無く   (なる   ことに)   なるだろう — слово なる является определением для こと (об этом нам говорит конструкция "глагол + сущ"). Поскольку なる относится не к последнему слову в данной группе, мы вынуждены поставить скобки, чтобы было видно, что なる относится к ことに. Как результат у нас вышло, что вся фраза なることに является определением слова なるだろう. В реальной жизни оно так и есть, значит мы всё делаем правильно.
    趣味を仕事にしたら趣味は   ((無く   なる)   ことに)   なるだろう — слово 無く является определением для なる (об этом нам говорит конструкция "наречие + глагол"). Обозначаем это с помощью скобок, т. к. если бы мы их не поставили, 無く прилегало бы к конечному слову なるだろう. Кстати, ВАЖНО: мы видим, что это третье слово подряд, которое прилегает прямо к следующему слову (т. е. имеем конструкцию вида a → b → c → d → e и т. д.). В этом нет ничего удивительного: большинство слов будут прилегать прямо к следующему, и есть только 4 исключения из этого правила (будут описаны ниже).
    趣味を仕事にしたら   趣味は   (((無く   なる)   ことに)   なるだろう) — слово 趣味は прилегает к всей следующей части сложносочинённого предложения. Об этом нам говорит частица は — она вводит тему для всего последующего предложения, а значит сущは является определением для всего предложения. Обозначаем это скобками: явно стало видно, что 趣味は определяет всё, что стоит далее.
    趣味を仕事に   したら   (趣味は   (((無く   なる)   ことに)   なるだろう)) — здесь мы видим глагол в условной форме, что говорит нам о сложносоч/сложноподч предложении, а значит данный глагол снова определяет всё предложение. Соответственно, берём всё предложение в скобки.
    趣味を   (仕事に   したら)   (趣味は   (((無く   なる)   ことに)   なるだろう)) — слово 仕事に определяет したら, ибо это сущに + глагол.
    (趣味を   仕事に   したら)   (趣味は   (((無く   なる)   ことに)   なるだろう)) — слово 趣味を также определяет したら, ибо это сущを + глагол. Впихиваем его внутрь скобки.
    Ну вот и готово. Мы получили все зависимости слов в предложении. Для каждого слова или подфразы мы можем сказать, какое слово/подфразу она определяет. Скобки полностью расставлены. Если убрать пробелы, получится (趣味を仕事にしたら)(趣味は(((無くなる)ことに)なるだろう)). Зная эти зависимости и значения слов, компьютер может понять смысл фразы.

    В большинстве случаев определения определяли прямо следующее за ним слово. Но есть случаи, когда это не так:
    1. は — влияет на всё последующее (до конца части сложного предложения).
    2. Сложные предложения с помощью частиц けど、のに、から、ので и форм したら、すれば — также влияет на всё последующее.
    3. Перечисления — несколько определений указывают на одно и тоже слово, т. к. принцип "влияет прямо на следующее слово" здесь немного нарушается.
    4. Большая сложность с частицей が. Здесь уже объяснять не буду — додумайте сами. PS. Вроде, неодназностей нет в конструкциях типа сущのない/сущがない. Вероятно, кроме ない можно использовать и другие глаголы.
    5. Может быть есть и другие случаи, про которые я не вспомнил.

    В целом в итоге принцип должен понятен, думаю.

    Разбирать предложение необязательно с конца, можно и с начала, но так может быть сложнее для реализации. Примеры:
    私たちは彼をよき先輩として尊敬している — исходная фраза
    私たちは   <彼をよき先輩として尊敬している — отделяем первое определение. Также мы встретили частицу は, которая является особым случаем, поэтому введём треугольную скобку, которая говорит о том, что текущее определение влияет на всю фразу (до конца части сложного предложения). Закроем эту скобку, когда достигнем этой части. Положим эту скобку в стек: когда достигнем конца части сложного предложения, закроем скобку на этом месте и уберём её из стека.
    私たちは   <[彼を   よき先輩として尊敬している — находим новое определение 彼を. Мы видим, что это именно определение, а не определяемое, т. к. это сущを. Поскольку текущая группа ещё не завершилось (определяемое ещё не найдено), введём квадратные скобки, которые сообщают нам, что мы в поиске определяемого. Аналогично, положим эту скобку в стек, чтобы успешно закрыть её, как только мы найдём первое определяемое. PS. На самом деле аналогичную операцию мы обязаны были проделать и с 私たちは, но поскольку в японском не бывает более одного определения на は (т. е. не бывает более одной темы), я опустил квадратную скобку — её роль итак успешно выполнит треугольная скобка.
    私たちは   <[彼を   よき   先輩として尊敬している — находим новое определение (よき). Мы знаем, что это определение, т. к. это наречие.
    私たちは   <[彼を   よき   先輩として   尊敬している — находим новое определение (先輩として).
    私たちは   <[彼を   よき   先輩として   尊敬   している — находим новое определение (尊敬).
    私たちは   <[彼を   よき   先輩として   尊敬   している] — наконец-то находим определяемое. Убираем из стека "[" и закрываем квадратную скобку. В стеке остаётся "<".
    私たちは   <[彼を   よき   先輩として   尊敬   している]> — мы видим, что часть сложного или несложного предложения закончилась: это является триггером к закрытию треугольной скобки в стеке.
    私たちは   ((彼を   よき   先輩として   尊敬   している)) — разбор предложения окончен. Заменяем треугольные и квадратные скобки на круглые.
    私たちは   (彼を   よき   先輩として   尊敬   している) — упрощаем выражение (удаляем лишние скобки).
    Готово. Без пробелов будет 私たちは(彼をよき先輩として尊敬している). Мы можем использовать этот результат для компьютерного понимания речи. Как видно, результат вышел аналогичным, как когда мы делали разбор с конца, а не с начала предложения. При этом писать алгоритм именно для компьютера было немного сложнее.

    [ПРОДОЛЖЕНИЕ ОТВЕТА В ПЕРВЫХ КОММЕНТАРИЯХ]
    Ответ написан
    4 комментария
  • Что за ошибка в моем расширении после последнего обновления хрома?

    Если пишет такую ошибку, значит Вы уже нажимали кнопку упаковки хотя бы 1 раз ранее. В этом случае Google Chrome создал в родительской папке файл XXX.pem. Нужно просто указать путь к этому файлу во втором поле перед повторным нажатием кнопки "Упаковать расширение".
    Ответ написан
    3 комментария
  • Любые фотографии ВК доступны просто по ссылке?

    Перебрать ссылку нереально. Раз у вас есть ссылка, значит у вас был доступ к фотке. А раз был доступ, то вы итак могли сохранить фото на комп без всяких ссылок.

    Итог: никакой уязвимости нет.

    PS. Для перебора всей базы нужно перебрать примерно 64^11 * 16^5 * 10^9 * ~10^5 = 7.73 * 10^39 вариантов. Если перебирать по 100 млн в секунду, то на это понадобится 2453426 320882048 046080519 лет (2 септиллиона лет, т. е. 2453 секстиллиона или 2453426 квинтиллионов).
    Ответ написан
    3 комментария

Лучшие вопросы пользователя

Все вопросы (15)