Кажется, задача в общем случае сложная, тк обычно субтитры руками подгоняют по таймингам.
Тоесть без автоматического распознавания речи хрен синхронизируешь.
А ведь субтитрами могут переводиться надписи в самом фильме - тут ещё задача по вёрстке приходит, чтобы переведённая фраза нормально влезала
Viktor_Rayman, ресурс в данном случае - сотрудники, которые уже владеют некоторым инструментом и кандидаты на рынке труда.
С другой стороны - многие моделлеры и художники положительно отзываются об UE, как об инструменте, который им было легко освоить.
Ибо на BP программировать легче, чем на шарпе, если не шаришь.
Дмитрий Беляев, ну короче действительно вопрос терминологии.
На самом деле, разделение по ролям/скиллам мне нравится больше чем тупо бэк/фронт/фуллстек, тк оно не отражает реального положения дел.
Например на прошлой работе мы делали плагины для одного таск трекера - UI был примитивный, а вот логики было много.
И вот "фронтендер" как раз жаловался, что что-то юая вообще нет и ему приходится делать то, что он обычно не делал, будто бы бэкенд на ноде - на лицо разные скиллы.
Дмитрий Беляев, Сергей Горностаев, это зависит от терминологии.
Да, действительно существует такая трактовка, когда фронт - это (G)UI, а бэк - бизнес-логика.
Но обычно всё-таки под фронтом понимают вообще всё что в браузере происходит, включая бизнес-логику.
А под бэкендом понимают исключительно серверные штуки.
Гораздо проще отталкиваться от практики, а практика склоняется ко второму варианту.
Иначе бы фронтендеры занимались только вёрсткой, были бы "бэкендеры", которые пишут только код в браузере, а верстальщиков бы не существовало как термина.
true, то что они скриптовые - это единственное что есть общее среди них :)
А так у них разная система типов, в целом разный синтаксис, разная стандартная библиотека. Разная модель выполнения.
Ещё и задачи, скорее всего, на питоне и js в школе дают разные.
Максим Барулин, а на мотор шилде точно нет каких-нибудь перемычек, чтобы переназначить пины?
Конкретно про вашу модель сказать не могу, но когда-то делал что-то похожее, и на моём моторшилде были как раз перемычки.
DevMan, а можно чуть конкретнее пример? Просто кажется, что намеренно держать старую версию - это наоборот дополнительный риск, что когда-то не сможешь открыть новую версию какого-то нужного сайта.
Тоесть без автоматического распознавания речи хрен синхронизируешь.
А ведь субтитрами могут переводиться надписи в самом фильме - тут ещё задача по вёрстке приходит, чтобы переведённая фраза нормально влезала