Доброго времени суток. Сайты предоставляющие возможность изучать ин. языки по сериалам/фильмам ссылаются на 1274 ст. гк РФ, что мол все законно(пункт не указывают, но судя по всему имеют ввиду п. 1 пп.2)
Смотрим:
СТАТЬЯ 1274. СВОБОДНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ В ИНФОРМАЦИОННЫХ, НАУЧНЫХ, УЧЕБНЫХ ИЛИ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕЛЯХ
1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования:
........
2) использование правомерно обнародованных произведений и отрывков из них в качестве иллюстраций в изданиях, радио- и телепередачах, звуко- и видеозаписях учебного характера в объеме, оправданном поставленной целью;
.....
По вопросам:
1) Если идет упор не на онлайн-кинотеатр, а именно на обучение ин. языкам уместно ли ссылаться на данную статью? Если нет, то почему?
2) Какова трактовка "правомерно обнародованных", как узнать что правомерно обнародованны? Найти в свободном доступе в интернете правомерно?
3) Залить на сайт/транслировать с другого объект авторских прав с добавлением русских субтитров незаконно, но если перед сериалом сделать видео-вставку "а теперь слушайте и запоминайте произношение" то все ставится законно, я правильно понимаю? Если нет, то почему?
"видеозаписях учебного характера"
4) На сколько понимаю, у таких крупных компания как Disney, HBO и т.д. все ограничивается автоматической отправкой просьбой об удалении контента/выдачи в поисковике, судиться с мелкими сайтами не собираются? Может быть случаи уже были?