Задать вопрос

Интерфейс для больших многоязычных переводов под Linux

Хочется организовать работу по переводу различных статей, книг и т.п. в Linux более удобно. Пробовал plain-text (отдельный файл для каждого языка) — неудобно. Сейчас перегнал текст в po-формат (gettext), стало вроде удобнее, но все же не идеал.

Нужно примерно следующее:
— Двухколоночный интерфейс (слева оригинал, справа — перевод) или аналогичная организация рабочего пространства
— Разбиение текста на абзацы или предложения (как в poeditor) для удобного понимания что переведено, а что нет с возможностью (не обязательной) отмечать полностью и частично переведенные абзацы
— Процентное выражение переведенной части документа.

Есть ли готовые средства подобного (или хотя бы похожего) функционала в linux?
  • Вопрос задан
  • 2522 просмотра
Подписаться 7 Оценить Комментировать
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 2
Alles_gut
@Alles_gut
Flanker72
@Flanker72 Автор вопроса
Всем спасибо за советы, больше всего понравился все же OmegaT. Несмотря на то, что он более тяжеловесный, в нем есть именно нужные мне функции (в том числе, импорт из файлов OpenOffice).
Ответ написан
Комментировать
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Похожие вопросы