Задать вопрос
linas_hedgehog
@linas_hedgehog
Пролетарий по жизни

Как определить качество перевода?

Делаю свой первый перевод статьи по фронтенду, однако не уверена в его качестве. Как понять, что перевод слишком слабый до его публикации? Где стоит выкладывать свои "пробы пера", чтобы получить констуктивную критику?
  • Вопрос задан
  • 323 просмотра
Подписаться 3 Оценить Комментировать
Помогут разобраться в теме Все курсы
  • Яндекс Практикум
    Фронтенд-разработчик
    10 месяцев
    Далее
  • Skillfactory
    Специализация Frontend-разработчик
    9 месяцев
    Далее
  • Хекслет
    Фронтенд-разработчик
    10 месяцев
    Далее
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 2
pragmatik
@pragmatik Куратор тега Хабр
В таких случаях, я размещаю статью на гугл.докс (с доступом по ссылке) и прошу почитать своих знакомых. В открытом доступе лучше не выкладывать, т.к. это обесценит ваш труд. Его с легкостью кто-нибудь позаимствует. Опять же, если Вы потом на Хабре планируете публиковать этот перевод (если Вы не случайно прикрепили к вопросу соответствующий тег), то размещать его перед этим в открытом доступе запрещено правилами ресурса.
Ответ написан
hvdd
@hvdd
Кратко о себе
Есть чаты в телеграмме, создатели которых занимаются регулярными переводами статей по фронтенду на русский язык. Можешь скинуть свою статью туда и получить разумную критику.

От себя могу порекомендовать каналы devSchacht, CSS-live и For Web.
Ответ написан
Комментировать
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Похожие вопросы
Лига Роботов Новосибирск
от 65 000 до 85 000 ₽
ITK academy Нижний Новгород
от 80 000 до 120 000 ₽
ITK academy Воронеж
от 50 000 до 90 000 ₽