В текстах (в разных местах), сущность "firewall" по-русски называется многими разными названиями, от транслитерации до буквального перевода. А как все-таки правильно его называть?
DevMan: Да по мне тоже, главное, чтобы со спеллом не перепутали при чтении. :) Но хотел бы знать для принципа, а то сам использую "фаерволл" вперемешку с "файрволл".