Не так давно занялся переводом документации по AngularJS и потихоньку составляем
справочник понятий. Там есть несколько специфичных понятий, но, в основном, то, что встречается повсеместно в шаблонах проектирования и подобных местах. Покритикуйте, пожалуйста; предложите свои варианты, особенно в понятиях со знаками вопроса.
Кстати, самый simple вариант — это не транслейтить сложное понятие, но тогда document будет представлять собой факинг
рунглиш, а мы все же идем по пути самурая :-)
Рабочая версия:
angular — Angular|Angular'а|Angular'у (не переводится. Пишется всегда с заглавной)
Angular application — angular-приложение (если из текста очевидно, что ни о каком другом приложении речь не идет, то слово angular можно опустить)
callback — колбэк (функция обратного вызова слишком громоздко)
CamelCase — ВерблюжийРегистр
collection — коллекция
compile function — функция компиляции
data binding — привязка данных. Другой вариант: связывание данных. Более употребительный но связыванием так же можно перевести понятия, включающие linking ???
deep-linking — внешнее связывание
deffered — должник, долг. Т.е. тот, кто дает обещание становится должником. В некоторых контекстах допустимо переводить как отложенный или отсрочка.
dependency injection — внедрение зависимости
end-to-end (E2E) test — системное тестирование (комплексное — менее распространенный вариант, поэтому следует заменить его на болеее употребительное системное во всей документации).
evaluate — вычисление ???
getter — геттер (понятие не нравится, но оно вроде устоялось, а так это получатель)
injector — инжектор? есть нормальное определение?
instantiates — создавать экземпляр, экземпляр и т.п.
interpolation — преобразование? interpolation function — преобразующая функция???
link — линковка Другой вариант: связывание, но преекликается с binding ???
linking function — функция линковки (Ближе к оригиналу и перекликается с функцией компиляции). Другой вариант: функция компоновки, т.к. ее результатом является целая сущность: директива. В то время как binding только связывает данные.
locale — локаль. Иногда лучше подходит региональные установки
loverCamelCase — нижнеВерблюжийРегистр
map — набор (в случаях events map, functions map и т.п.)
mock, mock implementation — имитация
observer — наблюдатель
optional — не обязательно. (Старый вариант
опционально стоит выпилить)
polyfill — костыль
promise — обещание, обещать, обещанный, в зависимости от контекста
repeater — повторитель ??? Или лучше размножитель. Надо подумать
round-trip application — многостраничное приложение
scope — область видимости (??? я вот думаю удачное это определение для scope в контексте angular? Так как тут речь больше о специальном объекте, а не о JavaScript scope (
maksimr) Тоже в сомнениях. Тем более есть понятие scope object. Может лучше совсем не переводить (
tamtakoe))
see — см. (Сокращайте в примечаниях и т.п. Т.е. почти всегда.)
see for more detales — см. так же
setter — сеттер (понятие не нравится, но оно вроде устоялось, а так это установщик)
single-page application — одностраничное приложение
transclusion — включение ???
unit test — модульное тестирование (юнит-тестирование не по-русски)
user experience — опыт эксплуатации
view (понятие из шаблона MCV) — вид. Иногда лучше подходит слово представление, главное уточнить, что это одно и то же.
watches — наблюдатели ??? нехорошо, т.к. перекликается с observer. watch — это наблюдатель за переменной в области видимости.
widget — виджет