Думаю, что подключать сюда ИИ нету особого резона, как мне кажется.
ну да, конечно
— В некоторых языках мира двойное отрицание означает согласие. В других, двойное отрицание так и остается отрицанием. Но нет ни одного языка в мире, в котором двойное согласие означает отрицание.
Голос с задней парты:
— Ага, конечно...
ИИ и еще раз ИИ, гоняют корпуса
проблема с тем же украинским и прочими казахскими и прибалтийскими - корпусов
мало
к слову, год так 2018й про переводчики - ИИ окончательно обошел правила, говорилось кажется о EN ES - эта пара проблем не испытывает,
в целом все на уровне, это видно уже по всему - от Дипла до Лингвалекса
а вот с иероглифами - бЯда, чайна еще +-, хотя всем видно что смИшно, а корея - вообще мрак
с грамматикой, конечно, подобная бЯда - живой язык опережает корпуса, и уж совсем не в классике
Давным-давно, еще в советские времена, буфетчица из московского Дома литераторов жаловалась подруге: «Какие они все-таки безграмотные, эти писатели! Подходят и просят: «Дайте одно кофе, дайте одно кофе!». Один только Расул Гамзатов (народный поэт Дагестана — Л.В.) всегда говорит: «Мнэ адын кофе!». А потом добавляет: «И адын булочка!».
а году в 2010-15м кофе разрешили быть
одно, точнее, и один и одно
к слову, грамматика в русских простых преложениях проверяется на ура, ибо запятые в районе причатий метоимений и ооротов, они хорошо видны, а вот в сложных да без точки с запятой в середине - тоже грустно
ну и конечно есть набор правил, но у него полно ложноположительных срабатываний