@asdz

Как переводится «Branch by Quality»?

Как переводится или какой смысл наименования стратегии ветвления "Branch by Quality"? Почему она называется именно так?
  • Вопрос задан
  • 69 просмотров
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 1
guar
@guar
https://t.me/another_way_out
Просто предположу что прямо дословно и переводится, потому что у нее логика такая, ветвление по качеству. Вы имейте Dev ветку, QA (Quality Assurance) ветку и Production ветку, каждая накладывает свою планку качества повышая предыдущую, как то так.
Ответ написан
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Войти через центр авторизации
Похожие вопросы