Мне стало интересно как работают переводы игр на другие языки с технической составляющей. Точного ответа на этот вопрос я не нашел, поэтому предположил что перевод игры лежит в отдельном файле(например json и хранит в себе каждую строчку текста, которая применяется в игре), и потом в коде запрашивать нужную строку из файла и брать от туда значение текста для последующего применения на сцене. Я верно предположил или есть способы попроще? Можно для простоты объяснений взять untiy или godot
Так он и работает. Файл хранит список хэшей/индексов/guid строк с сами строки(не в json, только конченый мракобес будет хранить перевод в жсоне). При запуске, этот файл парсится, данные сохраняются в хэш таблицу: ключ - хэш, значение - строка. Доступ осуществляется по хэшу.
перевод игры лежит в отдельном файле(например json и хранит в себе каждую строчку текста, которая применяется в игре), и потом в коде запрашивать нужную строку из файла и брать от туда значение текста для последующего применения на сцене
maksam07, а причём тут вообще производительность и память? Производительность и память - ответственность игрового движка и разработчика игры, а не игровых ресурсов. При современных гигабайтах и гигагерцах - ресурсы, затрачиваемые на обработку текста вообще можно не учитывать.