EminH
@EminH

Как перевести «in production»?

Как по-русски правильно 'in production' ?
В контексте, "test mode is not recommended in production" ,
сейчас переведено как "Не используйте тестовый режим в продакшене"

Cпасибо
  • Вопрос задан
  • 2481 просмотр
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 3
bk0011m
@bk0011m
Системный администратор
режим тестирования не рекомендуется в постоянном использовании.

Другими словами, протестировал - убери режим тестирования
Ответ написан
Комментировать
DmitriyEntelis
@DmitriyEntelis
Думаю за деньги
"В продакшене" - это вполне устоявшееся словосочетание. Означает что продукт(версия продукта) опубликован и доступен для обычных посетителей.
Типа есть developer версия, а есть production
Ответ написан
"Не рекомендуется тестовый режим в производстве"
или
"Не рекомендуется тестовый режим в разработке"

Не очень ясно к чему именно относится данное выражение, нужно больше информации.
Ответ написан
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Похожие вопросы