Все сервисы Хабра
Сообщество IT-специалистов
Ответы на любые вопросы об IT
Профессиональное развитие в IT
Закрыть
Задать вопрос
message
2
вклад
0
вопросов
8
ответов
0%
решений
Комментарии
Информация
Ответы
Вопросы
Комментарии
Подписки
Нравится
Отношение почтовых систем к контенту писем
message
@message
Без понятия, но Interspire Email Marketer русский текст не распознал. На «Виагра, купи, сиськи, блоднинка» он ответил — The HTML version of your email does not break any spam rules.
Написано
более трёх лет назад
Отношение почтовых систем к контенту писем
message
@message
я имел ввиду <img src=«
domain.com/img.gif
» width=«24» height=«24»/>
Написано
более трёх лет назад
Отношение почтовых систем к контенту писем
message
@message
именно
или это был просто пример?
Написано
более трёх лет назад
Замена регулярным выражением в notepad++
message
@message
Или вообще можно проще… обвести массив и сделать простой replace в selection заменить
' => '
на
' => 'prefix_
Написано
более трёх лет назад
Планируется ли замена стандартной витой паре? Планирую дома тянуть слаботочку и думою, на долго ли она задержится в нашем обиходе?
message
@message
оптоволокно отменили уже?
Написано
более трёх лет назад
Перебор возможных значений в PHP?
message
@message
«7 вложенных циклов» это уже говнокод, батенька :)
Написано
более трёх лет назад
Перебор возможных значений в PHP?
message
@message
там echo $base_string. $charset[$i].''; // в ковычках был br но он съелся парсером
Написано
более трёх лет назад
[closed]Вставка 1 000 000 уникальных случайных значений
message
@message
и работает в 4 раза быстрее простого rand
Написано
более трёх лет назад
Аналог dribbble.com, но для вебсайтов
message
@message
Оу, прошу прощения )
Написано
более трёх лет назад
HTML cертификат от w3schools
message
@message
Тогда прошу прощения
Написано
более трёх лет назад
Аналог dribbble.com, но для вебсайтов
message
@message
мне кажется вы не внимательно прочли вопрос, так как я в Daily Inspiration вижу только иллюстрации…
Написано
более трёх лет назад
Сервис для приватного ручного перевода статей
message
@message
Дима, мне кажется translated.by будет удобнее немного…
Написано
более трёх лет назад
Войдите на сайт
Чтобы задать вопрос и получить на него квалифицированный ответ.
Войти через центр авторизации
Закрыть
Реклама