@yuriknsk

Как перевести плагин (Memphis Documents Library)?

Не могу все-таки разобраться с переводом плагина, который нашел в предыдущем вопросе, не пойму откуда он берет часть перевода, искал текст по содержимому, ничего.
Вот выбор вывода полей таблицы:
spoiler
5bd134f459c73108040182.png

здесь есть и русские и английские поля (откуда?) Ставлю, например, обе галочки "Raiting" и "Рейтинг", выводится следующее:
spoiler
5bd1356dd3ca0595965317.png

то есть, если есть поля для вывода с русским названием 5bd1369f1d102324032667.png то в таблице выводится правильно, а английские - "text not found".

Причем, если переключить сайт на английский язык, то все наоборот (русские названия меняются на "text not found", английские - "Name", "Download" и т.д.)

UPD: на сайте https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugin... нашел перевод, скачал, создал папку "Languages" в корне плагина, закинул туда все... и что? как его применить? И почему плагин переведен большей частью?
  • Вопрос задан
  • 98 просмотров
Пригласить эксперта
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Похожие вопросы