@VandCi

Как организовать перевод большого проекта?

Собираемся нанимать переводчиков, но 5+ людям давать доступ к коду не собираемся
Есть ли какие-то сервисы для перевода по ключам, и дальнейшем использовании на сайте если у пользователя такой-то язык установлен?
Сам искал, ничего толком не нашел
  • Вопрос задан
  • 40 просмотров
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 2
NeiroNx
@NeiroNx
Программист
Для начала вы должны подготовить свой код к локализации. Чтобы все строки видимые пользователю проходили процедуру локализации. И сгенерировать файл локализации для одного языка. Скорее всего придется еще сгенерировать формы с переводами, чтобы переводчики понимали контекст фраз - для некоторых языков он очень важен.
Ответ написан
VoidVolker
@VoidVolker
Dark side eye. А у нас печеньки! А у вас?
  • Выделить все ресурсы для локализации в отдельные файлы, которые уже подключаются в коде в виде i18n.resource_name (ну или какой у вас там фреймворк и как там у вас сделано)
  • Далее все ресурсы для локализации размещаются в отдельном репозитории
  • И для перевода просто даёте доступ к этому репозиторию
  • И желательно развернуть тестовую версию проекта для переводчиков и тестирования/проверки результата перевода
Ответ написан
Комментировать
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Похожие вопросы