Наверное, даже не в издательстве проблема - вряд ли у них есть права на издание в России. Автору напишу. Как выше в комментариях выяснили, российские издательства не хотят переводить то, что денег не принесёт.
3 глава в процессе - смотреть, увы, пока нечего :( Заботит, не надают ли по башке издатели английской книги и можно ли использовать эти материалы для создания курса
Сегодня мне рассказали про абитуриентку, которая провалила экзамен, забежала в кабинет к комиссии и орала "Я подаю на депиляцию!"...
Оплата ни при чём... самому интересно переводить, там достаточно непросто это с примерами делать - всё заточено на Монти Пайтоне и много игры слов. Сидишь и думаешь - переведёшь дословно - люди скажут, что "что за хрень? смысл потерян!", переведешь русскими аналогами шуток - найдутся те, кто захочет дословно. А кому-нибудь вообще покажется, что переводить текст в примерах не надо.
Хотя книга для русскоговорящих детей, которым не до английского юмора :)
Но процесс идёт, никуда она не денется...
Добавлю, что и в хроме, и в IE ситуация, как у ТС, в FF оно просто висит и ничего не делает. Проверялось в том числе в свежесозданном профиле — сомнений в том, что куки и кеш не при чем, нет.