• Как быстро подтянуть свой уровень веб-разработчика, чтобы соотвествовать требованиям работодателей?

    5angel
    @5angel
    Фронтенд-лид
    Давайте обратимся к данной публикации, чтобы понять примерные тренды, потому что наиболее выгодный вариант – это все же фронтендер.

    Вкратце, полноценный клиентский разработчик должен знать:
    – html5/css3 + bootstrap
    – один-два препроцессора (less/stylus)
    – чистый js и пару-тройку клиентских библиотек или фреймворков (knockout/backbone/angular/react)
    – немного node.js, чтобы уметь пользоваться пакетным менеджером (npm) и билд-менеджером (gulp/grunt)

    Этот список покрывает большинство клиентских задач в средней студии или стартапе.

    В реальности, от разработчика требуется только одно – уметь быстро накостылять какую-нибудь фичу к релизу, который должен был быть вчера. Собственно, если внимательно посмотреть на список, который я привел, можно заметить, что все эти вещи направлены на максимально быструю разработку – тут костыль, там костыль – и в продакшн. Как бы ни пытались нагнать пафоса на собеседовании, в бою будет именно так.

    Другой вопрос – что со всем этим делать.

    Я обычно предлагаю попытаться начать свой маленький проект. Какой-нибудь простенький личный сайт, игру на js (тот же flappy bird или 1048 – много ума здесь не нужно). Посложнее – свою тему или библиотечку. Это будет хорошим практическим опытом, который не стыдно описать в резюме.

    Обязательным навыком является быстрое чтение документации (желательно на английском) и понимание того, что происходит в коде, который вы видите первый раз в жизни. Советую потренироваться на различных проектах с открытым исходным кодом.

    Если говорить о личном опыте, то я неплохо подтянул js с помощью codewars – задачки начинаются от самых простых (преобразование строк, перебор массива), до очевидно тяжелых (собственные интерпретаторы и преобразование данных изображения).

    А вот попытка спихнуть на верстальщика UI/UX – это уже экономия со стороны отдельных контор, которые по какой-то причине не хотят нанимать отдельного дизайнера/проектировщика в штат или по контракту. Тут, к сожалению, придется мириться и смотреть статьи по теме – тот же GoodUI.
    Ответ написан
    10 комментариев
  • Есть сервис для того, чтобы научиться бегло понимать английскую речь?

    Мне очень нравится duolingo.com. Он бесплатен, у него отличный дизайн и хорошая идея:
    1. Проходите ряд бесплатных курсов с интерактивными упражнениями.
    2. Участвуете в краудсорсинговом переводе текстов, улучшая свой навык языка.

    Если же говорить именно о восприятии на слух, то у меня всё сложилось следующим образом:

    а. Начал с просмотра фильмов строго на английском. Смотрим с субтитрами, ставим на паузу и переводим. Да, неприятно поначалу, но вы решите: вы учите или ищете "новые способы". Если учите, то смиритесь с напрягом на первые несколько фильмов. Уже на 5-м, скажем, увидите прогресс: останавливать надо будет заметно реже. Довольно быстро вы начнёте получать новое удовольствие от просмотра в оригинале. Мне иногда говорят: но я же не понимаю по английски, как смотреть? А я отвечаю: что за проблема, если вы не поймёте половину фраз в фильме? Вам хоть один просмотренный фильм хоть что-то дал, при полном понимании сказанного в нём? То-то.

    б. Дальше пошло чтение, начиная с простого и увеличивая сложность. На андроиде удобно читать, есть интеграция со словарём. Я использую FBReader + GoldenDict.

    в. Вообще, везде, где только можно, окунайтесь в языковой контекст. Интерфейс всего софта - только англ., если друзья знают язык - переписывайтесь с ними на нём, посещайте встречи, где говорят на английском, ищите носителей на couchsurfing.org (организуют встречи, на которых путешественники знакомятся с местными).

    г. Аудиокниги и подкасты - это шикарно. Потому, что вы можете учить язык каждый день часами: в дороге, во время пробежки и так далее. Аудиокниги качайте на торрентах. Ну, можете взять одну бесплатно в Audible. Клёвые подкасты: 99% Invisible, Freakonomics, NPR Planet Money, NPR Ted Radio Hour, The Moth. Тысячи их.

    Вообще, советую не париться и слушать речь. Вы будете волноваться оттого, что ничего не понимаете. Не волнуйтесь и продолжайте слушать. Понимание придёт со временем, сами удивитесь. Собственно, дети именно так и учат, что даже потом становятся теми самыми "носителями", а нам, взрослым, проще, есть жизненный опыт.

    P.S. Я свободно говорю и пишу на англйиском, в ряде контекстов мне вообще всё равно, на каком языке говорить. Таким же способом учу немецкий, на котором могу изъясняться через пень-колоду. Английский начинал с типичного для наших широт "intermediate" (что-то учили в институте). Немецкий начал с нуля.
    Ответ написан
    3 комментария
  • Есть сервис для того, чтобы научиться бегло понимать английскую речь?

    Deerenaros
    @Deerenaros
    Программист, математик, задрот и даже чуть инженер
    Внесу небольшую лепту, хотя вижу что вроде решено.

    Во-первых, всё приходится через труд. Люди разные, техники разные, у кого то есть способности к языкам, кто-то родной едва понимает. Тут дело такое, может просто не сильно повезло.

    Но терпение и труд всё перетрут. Так что вот пара трюков и советов:
    + во-первых, нужна базовая грамматик; с ней можно познакомиться из банальных учебников, или же на таких сервисах, как liangualeo.ru (правда придётся заплатить, дабы открылись курсы); в принципе это самый сложный момент, хоть и не совсем обязательный: сложный тем, что правил туча, совсем другой язык, скорее непохожий на наш, чем сходный в чём-то, но необязательный он тем, что людям свойственно ошибаться и никто вас не съест за "моя твоя не понимать". Конечно, я утрирую, в простом общении (особенно в холиварах и если Вы кому-то просто не понравились) за ошибки могут и наказать привлечением внимания общественности, но на спец. форумах по обучению языкам Вам просто вежливо растолкуют;
    + во-вторых, нужен словарный запас; по замерам, для свободного чтения хватает 3k слов с лихвой, для чтения технической литературы нужно слов чуть больше, в зависимости от сферы сверху от 500 до 2k слов, но 5k это не так много, особенно если учесть, что большинство слов похожи и имеются простые алгоритмы построения одних частей из других (хоть это и нельзя использовать прост так, если вы не писали "Гамлета", но для запоминания - не можно, а нужно); для этого нужно много читать, чтение невероятно быстро повышает словарный запас, но читать надо по возможности без словарика: развивает "языковую догадку", когда из контекста догадываетесь до смысла неизвестного слова, что намного лучше, ибо Вы начинаете думать на ин. языке, нет бессмысленной высокоуровневой прослойки.
    + в-третьих, надо много слушать; без этого Вы просто не будете понимать устную речь. Сам этим страдаю - спокойно читаю технический текст, но никак не могу слушать живого собеседника, говорящего свободно, пока что приходится просить помедленнее; здесь Вам помогут фильмы, аудиокниги, первые желательно без субтитров ибо иначе будете читать субтитры, а не слушать; тяжело, но зато быстро научитесь слушать (примерно пара недель интенсива).
    + предпоследний, четвёртый этап: общение - второй по тяжёлости, здесь надо будет снять языковой барьер полностью, научиться думать и говорить на другом языке, а это не просто; говорить надо часто, чем чаще тем лучше, причём длительные перерывы этому ни разу не способствуют. Месяца интенсива хватит, но продолжать придётся, чтобы не потерять навык. Skype творит чудеса, правда Вам придётся тогда поучить русскому языку.

    Наконец, последний этап, сто раз по желанию: переводы. Это последний этап изучения языка, и это всё бред и ужас, что твориться в школах в СНГ (где учат языку через постоянные переводы). При это придётся научиться в совершенстве не только изучаемый язык, но и знать, понимать и любить переводимый (совершенство здесь не обязательно, редактор или другой человек если что может поправить, но исказить мысль - недопустимо). Собственно, здесь помощников нет: сколько людей, столько и мнений. Разве только выкладывать переводы на habrahabr.ru, хоть и нынешняя публика не очень относиться к переводам. В принципе, если очень хорошо знаете свой язык (я допускаю, что он русский), можете переводить и в обратную сторону, заодно познакомив зарубежного обывателя с материалами хабры =)

    Удачи в этом не лёгком деле. Как я говорил, без труда ничего не получиться. В крайнем случае, можете просто "пытаться" пользоваться иностранным по мере надобности, он сам будет прокачиваться, а Вам придётся пользоваться другими людьми и справочниками довольно долгое время. Но самое печальное: levelup будет столь незаметный, что Вы сами не поймёте на каком уровне Вы владеете языком, тогда как языковые тесты имеют колоссальную погрешность и ориентированы на знание грамматики и умения переводить (что печально), но иначе измерить уровень владения языка очень трудно.

    UPD.
    К превеликому сожалению toster до сих пор не позволяет отправлять более чем 10 тыс символов, так что тем, кто захочет посмотреть некоторые интересные наблюдения придётся кликнуть на эту ссылку. (что ещё забавнее - toster обрезает длинные ссылки, вот негодяй!)
    Ответ написан
    6 комментариев