Вопрос по ошибкам в laravel, как сделать правильно перевод?
Здравствуйте. Подскажите как решить проблему?
В папке resource -> en - находится файл validation.php
В нем массив ошибок на английском, а чуть ниже массив custom в который можно записать перевод этих ошибок. Я так и сделал.
"*"=>[
'alpha' => "Доступны только буквы",
'max' => [
'numeric' => ':attribute не может быть больше :max.',
'file' => ':attribute не может быть больше :max килобайтов.',
'string' => ':attribute не может быть больше :max символов.',
'array' => ':attribute может содержать не более :max элементов.',
],
]
И если я валидирую например: "title" => "alpha|max:6"
То для alpha перевод срабатывает, а для max - ошибка выводится на английском.
Как сделать правильно?
А с чего вы решили что туда можно записать перевод? Переводы живут по адресу resources/lang/xx/validation.php, где хх - это название локали (например ru для русского языка).
Vakha1, пожалуйста не смотрите всякие сомнительные видео на ютубе, а обращайтесь к документации. Она у laravel очень доступно написана. А на ютубе чтобы поймать что-то ценное, надо разгрести помойку из роликов от дилетантов.
По вашему вопросу - теперь смысл работы языковых файлов понятен?