Господа, подскажите пожалуйста, где взять текстовые словари для правильной транслитерации Kanji — японских-китайских иероглифов, позаимствованных у китайцев. Сначала я думал, что можно взять словарь пиньинь, но как оказалось, там заметная разница в названии/звучании/транслитерации иероглифов.
Также, если вдруг знаете, подскажите где взять хороший частотный (желательно более-менее свежий) словарь японских слов.
И еще, если мой лимит наглости не исчерпан, то подкиньте аналогичные вещи для Корейского языка.
Заранее огромное спасибо за любые наводки! Материалы необходимы для
данного проекта.