• Что может заказчик спросить у меня за сайт который не дал конверсию?

    @viktoriamaler
    А как по-другому с вас что-то взыскать? Только если вы о чем-то договаривались. Если нет, то и спрашивать не с чего. Чисто по-человечески, можно понять заказчика. Но с точки зрения бизнеса - если вы не договаривались о чем-то конкретном - то нет. Если просто обещали конверсию - то и 1 человек своего рода конверсия.
  • Какие есть аналоги Xamarin?

    @viktoriamaler
    Модест Петрович, "складывается впечатление, что Xamarin сейчас платформа номер один для веб-разработки" - если "веб" здесь не опечатка, то есть сомнения, что понимаете.
  • Как сменить профессию на UX/UI дизайнера?

    @viktoriamaler
    "Резервным вариантом отметил для себя позицию Product Manager. Можно ли заниматься этим серьезно, не имея знаний и опыта в разработке?" пожалуйста, не делайте так, когда менеджер совсем далек от разработки - это потоп. Да, с вашим экономическим бэкграундом (а иногда даже и без него, просто со знанием английского) людей часто берут на продакт менеджера. Но будет очень тяжело вам, и тем, кто с вами будет на проекте.
    P.S.: если очень хочется в IT, там тоже нужны маркетологи.
  • Где искать открытые исходные коды HTML, CSS, PHP, postgresSQL для вебсайтов?

    @viktoriamaler
    "Не могу создать с нуля." , но "Мне надо создавать сайты". че то вы сами себе противоречите)
  • Какую программу стоит использовать для изучения англ. слов/фраз?

    @viktoriamaler
    1) Можно воспользоваться приложением. Загрузить в него новые слова, а потом запустить тест. В разных приложениях различаются способы проверки, где-то, например, отмечаются выученные слова, а невыученные чаще встречаются в тесте, где-то нет, ну и т.д. Но я бы не полагалась на такое. Как я делаю: есть список новых слов, через какое-то время устраиваю себе проверку. Те слова, которые запомнила хуже, собираю в отдельный список, учу его отдельно, устраиваю проверку и т.д. Возможно, это такой занудный способ, но мне помогает.
    Если просто на листке записывать, то можно так: отдельная карточка на каждое слово, с одной стороны английский вариант, с другой русский. Ну и просто смотришь на карточку и вспоминаешь слово. Можно проверять англ-рус и рус-англ перевод таким образом.
    В школе, у меня по крайней мере так было, заводился словарь. В первой колонке англ слово, во второй транскрипция, в третьей перевод. Закрываешь поочередно колонки и вспоминаешь. Это такой первобытный что ли вариант, но он тоже работает. Помечаешь слова, которые хуже запомнились, а потом учишь их отдельно.
    Ну то есть в глобальном смысле, это все одна методика. Но реализована по-разному. С удобствами, так сказать, в виде приложения или без.
    2)Если нет практики, можно ее самому себе устроить. Берете какое-нибудь слово и составляете с ним предложения, то есть создаете контекст использования, а в контексте запоминать всегда легче. Если вдруг есть возможность общаться с кем-то на английском, то можно постараться как-нибудь использовать новое слово в разговоре, если это будет уместно конечно)))
    Но тут еще проблема может быть в том, что вы и в русском это слово не часто используете, тогда еще сложнее запомнить его на другом языке. Ну а если это слово из повседневного набора, то не должно быть проблем с придумыванием предложений.
    А еще можно почитать книгу Бодрова Н.В. "Как изучить английский язык самостоятельно", там можно найти некоторые интересные приемы обучения.