Во всём мире термины на языке перевода придумывают переводчики, если нет устоявшихся терминов. И только на русском задают вопросы, как переводить «калькизмы».
Приведу пример: directory — каталог или папка.
Какие калькизмы?
Если нет сил перевести простые термины — это признак незнания языка, это говорит о качестве доклада и отладчика. Лучше не выступайте вообще.