> Что скажете по поводу данной идеи?
Была идея несколько более глобального проекта, все практически тоже, но только возможность самостоятельно перевода пользователями должна была быть обязательной.
Доп. функционал:
1) Отслеживание софта и его версий, с возможностью миграции старых строк в новую версию
2) API для выгрузки перевода чтобы софт мог сам его забирать
и т.д. идея на самом деле полезная, но для разработчиков в первую очередь, сомневаюсь что пользователи будут что-то сами переводить.
Монетизация — после накопления достаточной базы слов, можно предлагать автоматический перевод софта различным компаниям (при желании можно целиком переводить привлекая переводчиков). Проблема только в том, что одним переводом дело как правило не ограничивается.
> Возможно уже есть подобные реализации
glotpress, где-то с полгода назад я задавал подобный вопрос, но только код у него……………………… быстрее и проще новый написать, чем в нем что-то найти и/или исправить