Есть разные вариации транслитерации, и есть спецификации: ГОСТ 7.79-2000, ГОСТ 16876-71, СЭВ 1362-78, DIN , ALA-LC и т.д. А то что вы хотите, это не транслитерация, а транскрипция, попросту произношение. Таких библиотек не видел, вряд ли есть, да и затея странная, у нас нет таких звуков в нашем языке. Попробуйте ка написать русскими символами то, как бы вы произнесли слово "tongue", транскрипция - təNG?? Вообще непохоже будет. Так что тут только ваш велосипед)) И уже вы будете решать, будет ли это "тон", "тан", "танг" или "тонг")))