Что нужно указать в сокращенной версии ТЗ (пользовательских требованиях) для того чтобы его понимали все стороны?
Создал ТЗ (пользовательские требования) на 20 листах для разработки нового программного обеспечения. Попросили сделать краткую версию документа на 1 листе. Краткая версию будут использовать в ходе обсуждения программного обеспечения (заказчик, программист, аналитик), прочтя ее все должны понять что за система, какие проблемы, и что нужно будет реализовать.
В принципе я понимаю, что текст должен быть простым, чтобы его понимали как программисты так и заказчик. Основная проблема для меня, что нужно указать в документе, чтобы его понимали как программиста, так и заказчик?
Вот подумал, и написал образец краткого описания. Пример большого ТЗ прилагаю.
Назначение: Разработка системы учета компаний, ключевых лиц, маркетинговых работ, а также аналитики
Основные пользователи: Директор, Начальник отдела продаж и маркетинга, сотрудники отдел продаж и маркетинга
Проблема: отсутствует возможность вести учет клиентов, просмотра истории взаимоотношений, анализа исторических и текущих данных
Предложение:
1. Реализовать возможность учета компаний
2. Реализовать возможность учета ключевых лиц компаний
3. Реализовать учет маркетинговых данных
4. Реализовать возможность анализа данных
5. Реализовать возможность настройки прав доступа определенным должностным лицам к функционалу:
Клиентыф
Компании
Маркетинговые события
История взаимоотношений с клиентами
Аналитика
Ссылка на образец тз оставлю в виде отдельного коммента
Реализовать возможность настройки прав доступа определенным должностным лицам к функционалу: -> [ Реализовать: ] Настройку разных прав для разных должностей ....
Язык, на котором составлено ТЗ, - бюрократичный и антигуманный, его как ни сокращай - всё равно к половине предложения теряешь нить. Переформулировать надо, в простые, точные и человечные фразы.
Да, согласен, есть такое. Можете дать образец какого нибудь документа (пример простых, точных, человеческих фраз)? Чтобы на основе этого шаблона смог "перевести" свой краткий документ на человеческий язык
Я, к сожалению, стараюсь держаться подальше от всяческой бюрократии. Да и зачем этот образец нужен? Все носители языка владеют простой версией языка) Кстати, читал где то статью (вроде гиктаймс) про законопроект в США о переписании законов и конституции в простой и понятный язык, понятный каждому человеку, так что за этим по-любому будущее)
Требования бывают функциональные, не функциональные, пользовательские и прочее. В сокращенной версии нужно оставить только функциональные. Как уже ранжировать требования по типам, это вам на часок в википедию.
Ну так добавьте к каждому из этих пунктов по 3-7 строчек описания и будет вам лист краткой версии. Если люди, которые будут это обсуждать, разбираются в предметной области и понимают чего хотят, то такого краткого описания будет более чем достаточно.